Minha vida no Brasil, um sonho tornado realidade - Cap 3. Aprendendo português

(Meu rosto depois de quatro horas escrevendo este post)
Meu querido leitor “Desparchado” este é um post muito especial para mim. Meu primeiro texto em português! Acho que já com quase três meses morando no belo Brasil, é a hora de mostrar para você as coisas que pode aprender fora da Colômbia ou do seu pais (qualquer que seja).

Antes de morar aqui eu não falava NADA DE PORTUGUÊS. Apenas estudei por um mês no Duolingo (o aplicativo) as coisas básicas desta língua que é muito similar ao espanhol mais como qualquer outro idioma tem que ser estudado.

É por isso que hoje vou contar pra você algumas das minhas engraçadas histórias aprendendo Português e apesar que ainda sou esperto falando "portunhol" com um sotaque único, acho que agora posso falar um pouco sobre este tema.

Ainda lembro quando estava perto de aterrissar em São Paulo. Nossa!! Ficava tão emocionado -Hora de praticar meu inglês pela primeira vez fora do meu pais- pensava. Acho que como é o único pais fora de Colômbia que conheço tive a ideia de que todas as pessoas no aeroporto falariam o “idioma global”. MISTAKE! NINGUEM FALAVA INGLÊS... A guria da aerolinha ficava assustada quando me escutava falando em inglês e não sabia que eu falava espanhol. Só descobriu isso quando entreguei o meu passaporte e disse -Colombiano! Pode falar em espanhol devagar... “Despacito” - e desta forma nós conseguimos nos comunicar. 

Uma vez em Curitiba tive alguns problemas no momento de fazer mercado, mas nada com o pão. Meu Deus! Nunca esquecerei minha primeira oportunidade na padeira. Cheguei com algo de medo por meu português errado mas no Duolingo pratiquei em muitas oportunidades essa palavra: “PÃO, PÃO, PÃO” como se lê em espanhol então achei normal e fale -Mossa pode me dar um PAU (Como se lê em espanhol) gustoso-  No momento ela empeço a rir muito e me deu os pães. Não sabia o que havia acontecido até que alguns dias depois falei com uma amiga sobre o tema e ela também riu muito. Depois de sua risada ela me explicou que PAU (Como se lé em espanhol) refere ao membro sexual masculino... 

Na última história que vou contar para vocês por agora fui com a Polícia do Brasil. Um domingo eu saí da casa para caminhar no parque Bacacheri. Próximo a chegar olhei uma patrulha da polícia perto de mim mas continuei andando. Quando virei pra ver eles, os caras estavam me apontando com as suas armas... NOSSA!! Quase morro! só grite -NÃO FALO PORTUGUÊS! - Acho que eles estavam falando comigo alguns minutos antes e como eu não escutei eles, tiveram essa reação. Os polícias desceram do carro com suas armas e falaram -Mãos na seu cabeça- Fiz o que me pediram e depois que verificaram, falaram -Agora sim entende o português né? Está liberado. Juro que estive assustado por uma semana! Mais agora é uma boa lembrança e me motivou a escrever porque ficou na minha cabeça esse “Agora sim entende o português”.


(Depois desse susto tão perto do meu aniversário, meus amigos souberam me animar)
Por agora vou a continuar fazendo lembranças no Brasil para poder continuar contando pra vocês. OBRIGADO Dima, Kay, Isabelle, Lucas, Ari, Fabio, Andrea, Thais e a todas aquelas pessoas que lidam com o meu nascente Português.

Pra terminar meu top 10 de palavras em português vs. espanhol... Ready?


Português
Espanhol
Comprido
Extenso
Esquisito
Extraño
Presunto
Jamón
Cadeira
Silla
A gente
Nosotros
Escritório
Oficina
Camisinha
Condón
Oficina
Taller de mecânica (???)

Tchau!!!

2 comentarios:

  1. La versión en español, para los que aún estamos en Colombia, por favor!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Holaaa! Muchas gracias por el comentario! Por ahora no lo tengo escrito en español pero te invito a que veas mis dos primeros post en español y si tienes alguna duda con gusto te la puedo resolver. Saludos!!

      Eliminar